TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 16:13

Konteks

16:13 The delight of kings 1  is righteous counsel, 2 

and they love the one who speaks 3  uprightly. 4 

Mazmur 101:6

Konteks

101:6 I will favor the honest people of the land, 5 

and allow them to live with me. 6 

Those who walk in the way of integrity will attend me. 7 

Matius 5:8

Konteks

5:8 “Blessed are the pure in heart, for they will see God.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:13]  1 tn The MT has the plural, even though the verb “loves” is masculine singular. The ancient versions and two Hebrew mss read “a king.”

[16:13]  2 tn Heb “lips of righteousness”; cf. NAB, NIV “honest lips.” The genitive “righteousness” functions as an attributive adjective. The term “lips” is a metonymy of cause for what is said: “righteous speech” or “righteous counsel.”

[16:13]  3 tn The MT has the singular participle followed by the plural adjective (which is here a substantive). The editors of BHS wish to follow the ancient versions in making the participle plural, “those who speak uprightly.”

[16:13]  4 sn The verse is talking about righteous kings, of course – they love righteousness and not flattery. In this proverb “righteous” and “upright” referring to what is said means “what is right and straight,” i.e., the truth (cf. NCV).

[101:6]  5 tn Heb “my eyes [are] on the faithful of the land.”

[101:6]  6 tn The Hebrew text simply reads, “in order to live with me.”

[101:6]  7 tn Heb “one who walks in the way of integrity, he will minister to me.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA